//
Traduzione Manuale LW8 - Pagina 8
Pagina 8 di 9 PrimaPrima ... 6789 UltimaUltima
Risultati da 71 a 80 di 81

Discussione: Traduzione Manuale LW8

  1. #71
    Licantropo SMod L'avatar di Nemoid
    Data Registrazione
    Jun 2004
    Località
    Slumberland
    Messaggi
    3,534
    Già.
    Every voyage starts with the first step.

    Facebook: Daniele Mattei
    Pagina Facebook Daniele Mattei Art
    Blog:Encrenoir

  2. #72
    Licantropo Mod L'avatar di DM67
    Data Registrazione
    Jun 2004
    Località
    San Benedetto del Tronto - Italy
    Messaggi
    4,713
    Citazione Originariamente Scritto da marcioldi
    Mi aggiungo alla lista dei traduttori anche se non so l' inglese ma metto a disposizione la mia dipendente!
    negriero


    Tony
    L' Apostolo della Mela
    Un giorno incontrai una mazza da baseball ..... e tutto iniziò così!
    www.dm67.it
    Corto Gundam
    Gundam Workshop
    Un moderatore per osservarli....
    Un moderatore per aiutarli....
    Un moderatore per placarli.... e nel buio anche bannarli!!

  3. #73
    Licantropo L'avatar di Solferinom
    Data Registrazione
    Apr 2005
    Località
    S.Maria di Leuca (LE) - Puglia
    Messaggi
    1,481
    Salve ragazzi,
    leggo soltanto adesso questa discussione (lodevole ed utilissima), ma temo che la questione non sia così semplice.
    Provate a farvi una domanda. La db-line vendeva la traduzione in italiano della versione 7.5 di LW a ben 70euro (comprese spese di spedizione) che tra l'altro ho acquistato e per poterla acquistare ho dovuto dimostrare anche di essere utente registrato. Ora, perchè mai dovrebbero permettere a terzi di effettuare la traduzione e mettere a disposizione di chiunque un documento destinato ai soli utenti e per il quale traggono un certo profitto? Se verrà tradotto e distribuito gratuitamente...addio alle 70/80 euro che prima ci guadagnavano nella vendita della traduzione in italiano...chi lo comprerebbe più??

    In ogni caso, qualora newtek dovesse fornire le autorizzazioni necessarie (sono purtroppo pessimista!!), contate pure su di me...più che come traduttore, come impaginatore.

    P.S.: L'idea di produrre un libro di tutorial e metterlo in vendita (magari tutorial nostri, senza stare a chiedere permessi ad altri) non è affatto male.

  4. #74
    EGGIA' mi sa tanto che solferinom a proprio ragione!!!!

    Anche perchè penso che la ver. 9, avendo dei notevoli incrementi, facciano la traduzione come già fatto per la 7.5!!

    SPEREM!!!

    Ciao
    Spider
    NESPOLIstudio
    3d Visualization
    NESPOLIstudio

    LightWave [ it's Everywhere]

  5. #75
    Licantropo Mod L'avatar di gebazzz
    Data Registrazione
    Jun 2004
    Località
    Somewhere in my mind
    Messaggi
    5,490
    Citazione Originariamente Scritto da Solferinom
    Salve ragazzi,
    leggo soltanto adesso questa discussione (lodevole ed utilissima), ma temo che la questione non sia così semplice.
    Provate a farvi una domanda. La db-line vendeva la traduzione in italiano della versione 7.5 di LW a ben 70euro (comprese spese di spedizione) che tra l'altro ho acquistato e per poterla acquistare ho dovuto dimostrare anche di essere utente registrato. Ora, perchè mai dovrebbero permettere a terzi di effettuare la traduzione e mettere a disposizione di chiunque un documento destinato ai soli utenti e per il quale traggono un certo profitto? Se verrà tradotto e distribuito gratuitamente...addio alle 70/80 euro che prima ci guadagnavano nella vendita della traduzione in italiano...chi lo comprerebbe più??
    su questo non sono d'accordo. è come se uno non può produrre un software gratuito se la tipologia di software è già fatta da qualcun altro che lo fa pagare. guardate openoffice: è la versione gratuita di office, e con la versione 2 ci siamo proprio.
    tutta questa è concorrenza. ora, noi non siamo traduttori professionisti, quindi il "prodotto" che tireremmo fuori potrebbe non avere le stesse qualità di uno fatto da un gruppo pagato per farlo perchè lo fa di lavoro. poi lo sappiamo tutti che in questo caso, chi è più dentro l'ambiente ed in particolare nel software specifico può dare molto di più di un traduttore classico.. cmq, a parte questo particolare, se dbline vuole guadagnare sulla traduzione dei manuali, allora dovrebbe proporre qualcosa di più rispetto a quanto ipoteticamente distribuito gratuitamente.. un po' come dovrebbero fare i software a pagamento rispetto a quelli gratuiti (e considerate anche quei programmi che puoi usarli gratuitamente, ma se ti registri fanno qualcosa in più..)

    per ultimo, un appunto: io, la traduzione del manuale di lightwave 8 in italiano, da dbline proprio non l'ho vista..

    vash
    love&peace

    ps: scusate, oggi ho un po' il dente avvelenato..
    Web: Geba.it
    =============
    "
    Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario e quelle che non lo capiscono.
    "

  6. #76
    Licantropo L'avatar di Tempesta
    Data Registrazione
    Jul 2004
    Località
    earth
    Messaggi
    848
    attenzione che non è la stessa cosa, il manuale è coperto da copyright, e la traduzione lo violerebbe, che sia amatoriale o professionale.
    una cosa è fare un progetto simile, un'altra è tradurre.
    allora con questo concetto se prendi un libro di king e lo traduci tu, e non un professionista, vorrebbe dire che lo puoi rendere di publico dominio, cosa che non può succedere, sarebbe sempre una violazione del copyright.

    comunque sono dell'idea che newtek sarebbe più che felice se venisse fatto un lavoro del genere, magari del manuale html, che essendo diviso in più parti/pagine, è più semplice e rapido da dividere come lavoro e aggiornare.
    quindi meglio prendere contatti con loro, ho visto che Roberto Musso di Newtek europe è registrato nel forum ed è sempre disponibile a progetti atti alla crescita del prodotto.

    inoltre con la 9 imminente e la promessa riscrittura direi che è meglio attendere luscita della 9 e poi riparlarne.

    l'idea di fare un libro di tutorial è interessante, ma chi lo pubblica poi? c'è una discreta burocrazia dietro se poi lo volete vendere.
    un giorno ho posato una palla di creta e ho iniziato a spingere punti, ora sono tornato alle origini... alla luce

  7. #77
    Licantropo Mod L'avatar di gebazzz
    Data Registrazione
    Jun 2004
    Località
    Somewhere in my mind
    Messaggi
    5,490
    Citazione Originariamente Scritto da Tempesta
    attenzione che non è la stessa cosa, il manuale è coperto da copyright, e la traduzione lo violerebbe, che sia amatoriale o professionale.
    su questo non ci piove, e il progetto si è fermato proprio per questo motivo. ma, avendo il via libera da parte di newtek (la sola con cui mi devo accordare..) chi mi impedisce di farlo? di certo non dbline..

    vedremo se si può fare per la 9.

    vash
    love&peace
    Web: Geba.it
    =============
    "
    Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario e quelle che non lo capiscono.
    "

  8. #78
    Licantropo SMod L'avatar di Nemoid
    Data Registrazione
    Jun 2004
    Località
    Slumberland
    Messaggi
    3,534
    Il discorso che avevo in mente io era più che altro legato anche a Lightwiki. come molti sanno, il wiki ha pure la caratteristica di supportare le diverse lingue. Inoltre su lightwiki una parte di manuale è già online.

    Il copyright non è violato, perchè è Ben Vost di Nt europe ad aver dato vita al progetto. il progetto Lightwiki è purtroppo rilmasto fermo,per ora, e anche a mie richieste non ho ricevuto risposte esaurienti da nessuno.

    invece sarebbe una cosa molto interessante, per creare un manuale inline in perenne espansione per gli utenti, che potrebbero scaricare patches al manuale inline stesso, che quindi verrebbe nel tempo integrato, ampliato, completato.

    una tale possibilità sarebbe una vera e propria figata per gli utenti, anche solo fatta in inglese, NT riceverebbe il plauso per il supporto nell'apprendimento del programma !!

    purtroppo però, nonostanze l'accoglienza positiva di questa idea da parte dei mods di Spinquad, Nt non ha poi mosso un dito, quindi non vedo Newtek molto intenzionata nè a concedere autorizzazioni, nè ad usare il manuale inline come mezzo (furbo) per fornire agli utenti un'adeguata documentazione.

    L'integrazione di una versione italiana del manuale faciliterebbe enormemente i nuovi utenti di Lw, e non credo proprio che una software house molto seria rinuncerebbe a vendere molte più copie per non aver fatto una traduzione.

    Esiste una traduzione del manuale della 7.5? E' vero, Io so che esiste, ma ragazzi siamo alla 8.5 ed anche se molte cose non sono cambiate, ci sarebbero altri tools da documentare, parti del manuale, da ampliare. ora la 9.0 sta per arrivare, ma................quando avremo un manuale in italiano e ben fatto?
    Every voyage starts with the first step.

    Facebook: Daniele Mattei
    Pagina Facebook Daniele Mattei Art
    Blog:Encrenoir

  9. #79
    Licantropo L'avatar di Solferinom
    Data Registrazione
    Apr 2005
    Località
    S.Maria di Leuca (LE) - Puglia
    Messaggi
    1,481
    Citazione Originariamente Scritto da vashts
    per ultimo, un appunto: io, la traduzione del manuale di lightwave 8 in italiano, da dbline proprio non l'ho vista..

    vash
    love&peace

    ps: scusate, oggi ho un po' il dente avvelenato..
    non ho parlato della traduzione della versione 8 ma della 7.5...ti garantisco che esiste. L'ho comprata!

  10. #80
    Licantropo Mod L'avatar di gebazzz
    Data Registrazione
    Jun 2004
    Località
    Somewhere in my mind
    Messaggi
    5,490
    Citazione Originariamente Scritto da Solferinom
    non ho parlato della traduzione della versione 8 ma della 7.5...ti garantisco che esiste. L'ho comprata!
    sì lo so che esiste il manuale italiano dbline della 7.5. come so che non esiste quello della 8.

    vash
    love&peace
    Web: Geba.it
    =============
    "
    Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario e quelle che non lo capiscono.
    "

Discussioni Simili

  1. Traduzione forum in italiano
    Di mikadit nel forum News e Computer Grafica
    Risposte: 4
    Ultimo Messaggio: 07-07-04, 19:00

Segnalibri

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •